top of page

23.12.2017

die tücke mit dem talker

​

Talker ist der englische Begriff für Sprachausgabegerät. In diese geräte, gibt man per tastatur über  bildwahl , dem eine bestimmte aussage zugeordnet ist, bild-basiert heißt das dann. Oder eben in meinem fall schrift- basiert, heißt der talker, das sprachausgabegerät , spricht das aus , was ich über eine normal tastatur eingebe. So konnte ich in der Vergangenheit quasi in eine sprechende schreibmaschine buchstabe für buchstabe eingeben, was ich zu sagen hatte. 2005 war das ein großer fortschritt. Doch beanspruchte die geduld gegenwärtiger gesprächspartner gänzlich. Die sprachaugabe ist in deutscher sprache, das ist praktisch , denn meine muttersprache!
jedoch gibt es die tücke ist die lücke. Dankn der globalisation gibt es etlicher englische wörter, wie auch begriffe aus französischer sprache, die sich in deutschen sprachgebrauch etabliert haben. Es gibt jedoch für die talker kein programm, das alle anglizismen artikuliert in einwandfrei englischer aussprache. Wenn ich cornflakes essen möchte,   nach ergebnissen der champions-league mich erkundige , ein update einer app benötige, worst case eintritt oder schlicht den talker brauche, ein download einer datei dringend nötig ist: mein sprachausgabegerät spricht es deutsch aus. der flieger am flughafen wird kurzfristig gecancelt, der tatsächliche  Terminal oder das vorgegebene gate gewechselt. Niemand versteht´s!  Ein einfaches happy birthday ist kein ohrenschmaus, eher ohrengraus. Bodywear  in one size bitte, ich könnte kaum kisuaheli …  

Und dabei soll jedes gewünschte wort per deutscher lautsprachetabelle laut für laut eingepflegt werden. Für das th wird das sogenannte scharfe s vorgeschlagen- enorm vielen englischlehrern kommt das schräg vor, ein ausdrücklicher aussprachefehler! Es gibt viele listige laute, die sich nicht schlicht mit famosen phonemen der deutschen sprache ausdrücken lassen. Wiedermal wird erwidert. Sie sind die erste, die das möchte. Stephen hawking hat glück, er ist englischer muttersprachler. Jedoch kenne ich durchaus auch menschen mit talkern, die studieren, heißt sie haben abitur gemacht, heißt sie haben mindestens 2 fremdsprachen gelernt, zumeist ist englisch eine davon. Dank globalisation breiten sich die anglizismen in deutschen sprachgebrauch weiter aus-. Das smart-phone das i-phone, schon der service, na jede menge worte,  die im sprachgebrauch benutze ich auch.

Werde schon oft genug seltsam angeschaut, auch schon mal bestaunt.  Ist es deswegen verwegener wunsch nach sprache, die korrekt , ohne dass man aneckt?
Lang genug hab ich mich beschränkt, in dem oder wurde mir geschenkt. Viele nette menschen, die mir ihre stimme liehen-. stelle fest, jeder hat eigene lesart. Seien es texte oder gedichte. Manche bedürfen dennoch der regieanweisung, betonung, tempi und pausen. Doch halt, ist hier nur richtig die sicht der autorin? Oder ist es gar legale lesart der leser? Jeder sieht es anders- interessant die anwesenheit in lesungen mit eigenen gedichten. Stimmt nicht jede stimme? Jede stimme hat gewicht- regt zum denken an, auch mich!

Ergänzung

Große freude. kürzlich kam die nachricht, dass die krankenkasse die kosten trägt für klasse kommunikationsgerät. bin gespannt, wieviel englisch es kann. übrigens ist es kein problem zwischen sprachen generell zu switchen, prächtige  programme umfassen problemlos 70 separate sprachen. Nur eine kluge kombination gelingt schlicht nicht. So bestelle ich beim bäcker ein baguette, nutze die app auf dem smart phone,  veranlasse regelmässige updates und benutze downloads von pdf dateien für mein studium.  

bottom of page